домывать - translation to french
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:

Translation and analysis of words by ChatGPT artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

домывать - translation to french


домывать      
см. домыть
finir      
кончать/кончить, заканчивать/закончить, оканчивать/окончить; завершать/завершить, довершать/довершить; доделывать/доделать; прекращать/прекратить, переставать /перестать + {inf};
il a fini son travail - он кончил работу [работать];
finir l'entretien - закончить беседу;
finir la guerre - закончить [прекратить] войну;
il a fini ses études - он кончил учение [учёбу, школу, университет];
finir sa vie dans la misère - кончить [свою] жизнь в нищете;
finissez ces bavardages! - перестаньте болтать!; прекратите болтовню!;
il a fini de parler - он кончил говорить;
les paysans ont fini de moissonner le froment - крестьяне кончили убирать пшеницу [уборку пшеницы];
finir de rire - перестать смеяться;
maintenant c'est fini de rire! - ну, хватит смеяться!;
hier il a fini de pleuvoir à 7 heures - вчера дождь кончился [перестал идти] в семь часов;
cette pièce métallique est tournée, il faut encore la finir - эта металлическая деталь выточена, надо её лишь доделать [докончить];
finir un problème - решить задачу;
finir de lire [la lecture] дочитывать/дочитать [книгу, etc.];
finir de manger - доедать/доесть;
il a fini son livre - он [за] кончил книгу; он дочитал (дописал) книгу;
finses jours à la campagne - доживать [свои] дни в деревне;
il a fini sa cigarette - он докурил сигарету [до конца];
finir son verre - допивать/допить стакан;
finir son assiette - доедать [то, что в тарелке];
finir la vaisselle - кончать мыть [домывать/домыть] посуду;
ils ont fini de dîner - они кончили ужин [ужинать]; они отужинали;
allons finissez - ну, перестаньте же;
avez-vous bientôt fini? - вы скоро кончите?;
en finir - 1) покончить (с + I);
il faut en finir avec cette affaire - надо покончить [разделаться] с этим делом;
finissons-en! - покончим с этим!; 2) без конца;
la pluie n'en finit plus - дождь всё ещё идёт [не перестаёт]; дождь идёт без конца;
il n'en finit plus de... - он без конца [бесконечно долго] + {verbe;
à n'en plus finir - до бесконечности; хоть пруд пруди;
qui n'en finit plus - бесконечный, нескончаемый; очень длинный, длиннющий; конца краю нет (+ D);
en finir avec qn - избавляться/избавиться от кого-л.;
кончаться, заканчиваться, оканчиваться; прекращаться; переставать;
le spectacle finit à 11 heures - спектакль кончается в одиннадцать часов;
les vacances finissent toujours trop vite - каникулы всегда кончаются [пролетают] слишком быстро;
tout cela finira mal - всё это плохо кончится;
ce roman finit mal - этот роман плохо кончается, у этого романа плохой конец;
ce mot finit par une voyelle - это слово оканчивается на гласную;
en France tout finit par des chansons - во Франции всё кончается песнями;
cette histoire finit en queue de poisson - эта история ничем не кончается [остаётся неоконченной];
ce bâton finit en pointe - эта палка заканчивается остриём;
le spectacle a fini en beauté - зрелище в конце было особенно красивым;
il est temps que ça finisse! - этому пора положить конец, с этим пора кончать;
tout est bien qui finit bien - всё хорошо, что хорошо кончается;
кончить, закончить;
il a fini dernier - он кончил последним;
ce garçon finira mal - этот парень плохо кончит;
il a fini dans la misère - он кончил жизнь в нищете;
il finira dans un accident - он кончит жизнь [погибнет] в какой-нибудь катастрофе;
finir en beauté - красиво кончить (умереть);
finir par - {inf } наконец; в конце концов; кончиться тем, что...;
il a fini par comprendre - он, наконец, понял; наконец до него дошло;
tout finira par s'arranger - в конце концов всё устроится [уладится];
tu finiras par m'énerver - ты в конце концов меня выведешь из себя, ты меня доведёшь;
fini:
законченный; оконченный;
tout est fini entre nous - между нами всё кончено;
l'hiver fini il s'en alla - когда кончилась зима, он уехал;
un travail bien fini - тщательно выполненная работа;
un produit fini - готовый продукт;
конченный; отпетый;
c'est un homme fini - он конченный [отпетый] человек; его песенка спета;
законченный, отъявленный, махровый;
un menteur fini - отъявленный лгун;
un voyou fini - законченный хулиган;
конечный; ограниченный;
l'homme est un être fini - человек ограничен в своих возможностях;
un univers fini {филос.} - ограниченный универсум;
{матем.} un ensemble fini - конечное множество

Definition

домывать
несов. перех.
1) Кончать мыть, доводить мытье до конца.
2) Мытьем доводить кого-л., что-л. до определенного состояния.
Examples of use of домывать
1. Любой несмытый кусочек еды назначался "эпицентром эпидемии", нарушитель отправлялся домывать котелок, а его взвод - в конец очереди в столовую.
2. Пустила воду, выдавила на тарелку остатки "фейри"... Дональд, молча доев суп и сэндвич с сыром, прошествовал в гостиную и включил телевизор, предоставив домывать всю посуду мне.